Э. Дикинсон. 1700. To tell the Beauty would decrea

Ольга Денисова 2
1700

Тускнеет в слове красота
И чар не удержать -
Немого моря глубина
Зовет к себе опять -
И снова не дается мне
Дар, что во мне храним -
И снова я наедине
С наследием моим.
21.02.2016




1700

To tell the Beauty would decrease
To state the Spell demean —
There is a syllable-less Sea
Of which it is the sign —
My will endeavors for its word
And fails, but entertains
A Rapture as of Legacies —
Of introspective Mines